河海大学水利与水资源工程
入学时间 | 项目时长 | 项目学费 |
7月 | 2年 | 43,200澳元/年 |
类型 | 总分要求 | 小分要求 |
雅思 | 6.5 | 6.0 |
托福 | 87 | L:19 | R:19 | W:21 | S:19 |
PTE | 64 | 60 |
获得笔译和口译硕士学位,成为专业的中英或日英笔译和口译人员。 这一为期两年的项目提供以行业为重点的社区翻译和口译培训,以及针对健康和法律领域翻译和口译需求的高级培训。 您将获得计算机辅助翻译(CAT)工具、机器翻译的后期编辑、数字术语管理以及双向和中继翻译方面的基本应用技能。您还将为国际商务和会议环境的高级同声传译做好准备。 重点将放在利用翻译和口译中的数字技术趋势,从而使毕业生具备在日益全球化和数字化的翻译和口译市场工作的技能。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 翻译和口译的理论研究 | Theoretical Studies in Translation and Interpreting |
2 | 笔译员和口译员的专业技能 | Professional Skills for Translators and Interpreters |
3 | 口译技巧和实践 | Interpreting Skills and Practice |
4 | 全球化市场中的翻译 | Translation in a Globalised Marketplace |
5 | 商务环境中的翻译 | Translation in Business Settings |
6 | 社区环境中的笔译和口译 | Translation and Interpreting in Community Settings |
7 | 交替传译 | Consecutive Interpreting |
8 | 使用数字工具翻译 | Translating with Digital Tools |
9 | 商务环境中的高级口译 | Advanced Interpreting in Business Settings |
10 | 翻译和口译研究 | Research in Translation and Interpreting Studies |
11 | 专业笔译和口译(健康) | Specialised Translation and Interpreting (Health) |
12 | 专业笔译和口译(法律) | Specialised Translation and Interpreting (Legal) |
南京市新街口商茂世纪广场17楼B2-B3房间
[地铁1号线13号口]
电话:025-86970062
非工作时间值班电话:
苏州市和基大厦5楼513室
西安市高新区科技二路66号宏源大厦415室
对外经贸大学 专家楼
Block E, JTC CleanTech Three, 8 Cleantech Loop, Singapore 637145