• 简介
  • 课程
  • 报告
  • 案例
  • 资讯
  • 口译(中国衔接课程)硕士 - 萨里大学
    Interpreting (Chinese Pathway) MA
    申请难度:高 就业前景:优 消费水平:高
    项目简介
    入学时间 项目时长 项目学费
    10月 1年 £17,500
    语言要求
    类型 总分要求 小分要求
    雅思 7 口语和写作6.5,其余6
    托福 / /
    培养目标

    该课程提供两种途径:多语言途径和中文途径。中国的途径是与KLCommunicationsLtd合作教授的,其总经理KevinLinOBE博士是英国政府外交部的首席翻译(中文)。中文路径涵盖了中英文口译的主要原则,具体技术和专业要求,使您能够成功地在最高层的会议,商业和政治环境中担任口译员。

    主要课程
    序号 课程介绍 Curriculum
    1 交替传译中文i [中文途径] Consecutive Interpreting Chinese I [chinese Pathway]
    2 同声传译中文i [中文途径] Simultaneous Interpreting Chinese I [chinese Pathway]
    3 专业翻译i Specialist Translation I
    4 翻译与口译研究 Translation and Interpreting Studies
    5 交替传译中文ii [中文途径] Consecutive Interpreting Chinese Ii [chinese Pathway]
    6 口译与技巧 Interpreting and Technologies
    7 公共服务口译 - 趋势和问题 Public Service Interpreting - Trends and Issues
    8 翻译研究中的研究方法 Research Methods in Translation Studies
    9 同声传译中文ii [中文路径] Simultaneous Interpreting Chinese Ii [chinese Pathway]
    10 专业翻译ii Specialist Translation Ii
    成功率评估 电话咨询 联系我们